The “siesta” is an habitude that consists in resting some minutes [between twenty and thirty, approximately], in general after having taken lunch, engaging in a short dream with the purpose of gathering energy for the rest of the day. It is a common practice in southern Europe and Latin America, but also in China, Taiwan, the Philippines, India, the Middle East and North Africa. This word comes from the sixth Roman hour, which designates the sixth solar hour, corresponding to 12 noon with respect to the sun, that is, around 14 o'clock, at which time there was a break from the daily tasks for rest and regain strength.
esperar: from the latin: sperare, verbal form of spes: esperanza translates to “hope”. With the sense of staying in one place until [someone or something] arrives or until [something] happens. It refers to having confidence, hope or certainty to achieve what is desired. Believe something that can happen, especially when it is something favorable.
I always felt curious about the people that wait in public places in a semi-slept mode. It's a pause moment of the ordinary daily dynamics. The title of the series is La Siesta Pública or The Feeling of Waiting. The word esperar (to wait) comes from the latin word hope. It's used in the sense of been waiting for something or someone favorable, with hope. With that idea I explore people who wait for the bus to leave, security guards that wait for the guarding hours to end, someone who hopes (translate to “wait” in Spanish) for the best, someone who waits to dye. Living in Havana by beginnings of 2000s, I felt the feeling of waiting everywhere, noticeable in the long lines waiting for transportation, to buy food or the bureaucracy involved to do any kind of paperwork or business related to the government.
places where everything seems to stop
people live traveling on a long distance train